杜甫《远游》原文及翻译赏析
的有关信息介绍如下:杜甫《远游》原文
远游
杜甫 〔唐代〕
贱子何人记,迷芳著处家。
竹风连野色,江沫拥春沙。
种药扶衰病,吟诗解叹嗟。
似闻胡骑走,失喜问京华。
译文
远游多年,迷失方向,处处为家,还有几人能记得我呢?
飘摇动荡的风连着无边野色,江水中的泡沫拥抱着泡沫。
强扶着衰病之躯种药,借着吟诗来排解嗟叹。
恍惚中听到胡骑(安史叛军)逃走的消息,抑制不住内心的喜悦,打听起京城的情况。
注释
贱子:诗人的自称。
叹嗟:嗟叹。
杜甫《远游》赏析
【其一
此诗乃广德元年春作。宝应元年,史朝义战败,北渡河,帅卫兵来战,又败走,所谓胡骑走也。
贱子何人记,迷方著处家。竹风连野色,江沫拥春沙。种药扶衰病,吟诗解叹嗟。似闻胡骑走,失喜问京华。
(首联,远游之迹。三四,言景。五六,远游之事。末二,言情。何人记,言旧交已疏。着处家,谓行踪无定。风竹江沙,自况飘摇流荡。即景寓情,善于变化。传言未确,故云似闻。不觉失喜,犹云失声失笑。【顾注着一失字,从前之揣摩忧虑,当日之惊疑踊跃,种种如画。)
鲍照诗:“南国有儒生,迷方独沦误。”《杜臆》:迷方,本《论语》游必有方意。沫,流水之?。《庄子》:“流沫四十里。”宋之问诗:“失喜先临镜。”
作者简介
杜甫(公元712年-公元770年),字子美,自号少陵野老。汉族,祖籍襄阳,河南巩县(今河南省巩义)人。唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为"老杜"。
杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为"诗史"。后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。杜甫创作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三别》等名作。759年杜甫弃官入川,虽然躲避了战乱,生活相对安定,但仍然心系苍生,胸怀国事。虽然杜甫是个现实主义诗人,但他也有狂放不羁的一面,从其名作《饮中八仙歌》不难看出杜甫的豪气干云。杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君尧舜上,再使风俗淳”的宏伟抱负。杜甫虽然在世时名声并不显赫,但后来声名远播,对中国文学和日本文学都产生了深远的影响。杜甫共有约1500首诗歌被保留了下来,大多集于《杜工部集》。