我的女孩的幕后花絮
的有关信息介绍如下:1、本剧由《豪杰春香》的编剧洪氏姐妹执笔,并邀得在豪剧饰演男女主角(李梦龙和成春香)的在熙及韩彩英,在本剧饰演男主角的真表妹及其丈夫,于最后一幕作客串演出。
2、这两个角色的设定与在《豪》剧的相近(真表妹的丈夫的名字也是“李梦龙”,并与在《豪》剧后期的李梦龙一样,在首尔当检察官;两人同样在南原认识;二人也同样很习惯的说出“全都去死吧!”、“真可笑啊!”等口头禅等等)。
3、在本剧饰演男主角的姨母及后来成为其丈夫的张氏的演员,曾在豪剧饰演李梦龙的父母。这也可能是男主角的姨母,在听过梦龙和春香在前面提及过的那些口头禅后,说了句“这些话从前好像在哪儿听过”的原因之一了。
4、本剧在香港无线电视播放的版本,早期的翻译被严重批评,例如:把首尔的名胜63大厦翻译成“玉射楼”,并把仁川错译为银川等。其实63大厦翻译成“玉射楼”的问题,早已出现在有线电视所播出的版本。而且在有线电视的版本,周幼琳更称呼“妈妈”的父亲为“爷爷”而不是“公公”,而无线电视的版本则更正了这个问题。
5、在无线电视所播映的版本中,多次以不同的形式出现PANTECH(泛泰)(一韩国手机品牌)的标志及广告(如在画面中出现有该品牌的标志的纸袋与大型户外广告牌、餐馆某个角落的电视中出现该品牌的电视广告等)。然而,在韩国原版中,并没有出现过这些标志和广告。而在有线电视所播出的版本中,这些标志以及广告,是加上了马赛克效果。