阿拉伯帝国包含哪些区域?
的有关信息介绍如下:阿拉伯帝国的版图地跨欧、亚、非三大洲,阿拉伯人的铁骑所到之处,正是人类文化的先驱所在,拜占庭、波斯、印度西北部、两河流域、叙利亚、埃及、马格里布、西班牙、中亚,无不盛开着灿烂的人类文明之花。正是充分吸收了各个地区各个民族所创造的光辉灿烂的文化成果,才得以形成延续至今的阿拉伯—伊斯兰文化。
阿巴斯的哈里发们重视文化事业的创制与完善,倡导和鼓励学术活动,实行宽松的政治文化政策,为了广泛吸收帝国境内不同民族,不同宗教信仰者的文化和学术成果,进行了大量翻译、介绍和注释工作。波斯人的文化首先受到重视,一些包含政治管理体制思想的历史典籍如《波斯列王记》以及波斯的散文、故事、格言、预言、音乐作品等等,熏陶、启发了阿拉伯人的智慧,使他们以全新的感受去感知生活,创造出了兼备不同文化风格的更加光辉灿烂的文学作品。印度的文学作品也被介绍给阿拉伯人,如《卡里莱和迪木乃》和《千篇故事》等。阿拉伯人最早向印度人学习数学和天文学,印度数字和零符号以及十进位制正是通过生活在阿巴斯时期的阿拉伯最著名的数学家和天文学家花拉子密的著作而传入欧洲,成为现在世界各国通用的所谓“阿拉伯数字”,这在数学史上,具有划时代的意义。在医学和文学方面,阿拉伯人也深受印度的影响。而充满着智慧之光的希腊文化,更是深深熏染了阿巴斯帝国的文化。这其中对希腊古典著作的译介起了至关重要的作用。在倭马亚王朝时期就出现了自发的、无组织的文化译介活动,但仅局限于实用科学,也不成规模。直到阿巴斯王朝建立,特别是阿巴斯朝代中期,在统治者哈里发的大力资助和倡导下,大规模的、有组织的译介活动才轰轰烈烈的展开,出现了著名的巴格达学派,以及在它的启发下出现了西班牙科尔多瓦文化中心和埃及的开罗文化中心。而从公元830年到公元930年的“百年翻译”运动是这一进程中规模最大,内容最精彩的一个阶段。