您的位置首页生活百科

子路曾皙冉有公西华侍坐。 全文翻译

子路曾皙冉有公西华侍坐。 全文翻译

的有关信息介绍如下:

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》

出处:《论语•先进》

原文:

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”

子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”

夫子哂之。

“求,尔何如?”

对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”

“赤,尔何如?”

对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”

“点,尔何如?”

鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”

子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”

曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”

夫子喟然叹曰:“吾与点也。”

三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”

子曰:“亦各言其志也已矣!”

曰:“夫子何哂由也?”

曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”

“唯求则非邦也与?”

“安见方六七十,如五六十而非邦也者?”

“唯赤则非邦也与?”

“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”

译文:

子路、曾皙、冉有、公西华陪侍(孔子)坐着。孔子说:“因为我的年纪比你们大一些,(可)不要因为我年长些就不敢讲话呀。你们平时常说:‘没有人了解我啊,假如有人了解你们,那么(你们)要怎么样呢?”

子路轻率地回答说:“(一个)拥有一千辆兵车的诸侯国,夹在大国之间,(外有)军队侵犯,(内有)饥荒相随,让我仲由去治理它,等到过了三年,就可以使百姓英勇善战,而且懂得做人的道理。”

孔子(听了),微微一笑。

(孔子问)“冉求,你怎么样呢?”

(冉求)回答说:“一个纵横六七十里,或者五六十里的国家。让我冉求去治理它,等到过了三年,可以使百姓丰衣足食。至于使这个国家修明礼乐,(只好)等待君子来做了。”

(孔子又问:)“公西赤,你怎么样呢?”

(公西赤)回答说:“(治国的事)不敢说能做到,但是愿意学习学习。祭祀宗庙时,或者在同别国的盟会中,我愿穿上礼服,戴上礼帽,做一个小小的唱礼的。”

(孔子接着问:)“曾点,你怎么样呢?”

(曾点正在弹瑟。)弹瑟的声音稀疏下来,铿的—声(就停止了), (他)放下瑟挺起身说:“我和他们三个人的说法不一样。”

孔子说:“那有什么关系呢,只不过是各人谈谈自己的志向罢了!”

曾点说:“暮春时节,春装已经做好(穿上了),和五六个成年人,六七个少年,在沂水洗个澡,再到舞雩台上吹风乘凉,一路上唱着歌回来。”

孔子长叹道:“我赞同曾点的想法啊!”

(子路、冉有、公西华)三个人出去了,曾皙走在后面。曾皙问道:“这三个人的话怎么样?”

孔子说:“只不过各自谈谈自己的志向罢了。”

曾皙说:“老师为什么笑话仲由呢?”

孔子说:“治国靠的是礼义,他的话不谦逊,所以我笑话他。难道冉求(说的)就不是国家大事吗?怎么见得纵横六七十里,或者五六十里,就不是国家呢?难道公西赤(说的)不是国家大事吗?有宗庙的祭祀,有同他国的盟会,不是诸侯国又是什么呢!(如果)公西赤只能做一个小小的赞礼的,那么谁又能做大的赞礼人呢?”

子路曾皙冉有公西华侍坐。 全文翻译

扩展资料:

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》篇,标题为后人所加。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。

子路的轻率急躁,冉有的谦虚,公西华的委婉曲致,曾皙的高雅宁静,给人留下极其深刻的印象。是一段可读性很强的文章。

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》,题目中的人物顺序是按照年纪大小来排序的,子路,姓仲名由,字子路,比孔子小九岁。曾皙,姓曾名点,字子晳,和子路年纪差不多,但他不如子路的名气大,所以排在第二位。

冉有,姓冉名求,字子有,比孔子小29岁。公西华,姓公西,名赤,字子华。四个人中他的年纪最小,比孔子小42岁。

公西华成为孔门弟子当在孔子周游完列国返鲁之后,即65岁以后。所以《侍坐》中所记之事应该是孔子晚年的事。“侍坐”的意思是陪坐。

在《侍坐》里,孔子对弟子们所谈的人生理想,就表示了三种不同的态度,并逐个作了评价:

1、对曾皙表示赞同,甚至欣赏。

2、对子路表示否定,但心平气和,只在微微一笑中流露出一丝不满情绪。孔子评论子路说“为国以礼,其言不让,是故哂之。”

意思是:治理国家要讲究礼让,可是他说话却一点也不谦让,所以我笑他。

在这里值得注意的是:孔子对子路“哂之”,并不是嘲笑、讥笑,这里的笑,是笑子路说话冲动,毫不谦让的说话态度。笑他“非礼”不讲礼让;并不是否定子路的才能和实力。

3、对冉有、公西华,孔子评论说:“唯求则非邦也与?安见方六七十,如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”

意思是:难道冉有所讲的就不是国家大事吗?怎么见得方圆六七十里或者五六十里的小地方就算不得国家呢?难道公西华所讲的不是国家大事吗?宗庙祭祀、诸侯会盟以及诸侯朝见天子的事,不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那谁能为诸侯做大事呢?

孔子连用五个反问句,充分肯定了两位学生治国安邦的政治才能,也表达了相信学生、赞扬学生的激动而自豪的心情。目的是给学生鼓励和鞭策。